Biography / Биография / Կենսագրություն


Vagharshak Madoyan 

12 str., 27 h.
Yerevan, Jrvezh  , Armenia
tel. (+37410) 52-30-44 of.,  64 21 65 h., (+37491) 21-21-65 mob.
e-mail: Vagharshak.Madoyan@ gmail.com

Experience


December 1992 – present

Head of department of languages. Yerevan State University of Architecture and Construction. Yerevan, Armenia
hCoordinating all study and science at the Department
hTeaching Russian and German

December  1990 – 2008

Rector, An. Shirakatsi – University of International Relations. Yerevan, Armenia
hCoordinating all study and science at the University
hTeaching Russian and German, general linguistics, State law.

September 1985 – December 1992

 Head of Department of languages, Engineering University, Gyumri, Armenia

hCoordinating all study and science at the Department
hTeaching Russian and German
October 1980 – September 1983

Lecturer of Russian language, Yerevan Pedagogical Institute of Russian and Foreign languages, Yerevan, Armenia
hTeaching theoretical courses of Russian language
November 1976 – October 1980

Science secretary, Ministry of Education of the Armenian SSR, Yerevan, Armenia

hCoordinating the students scientific works at Armenian High School
Education

Ministry of  Education & Science                      
of Republic of Armenia, 2006                             
Assistant professor (dotsent) of Law.

Moscow State Pedagogical  University
Diploma, Lawer
Moscow, Russia, 2003

Minsk State University                                        
Minsk, Byelorussia, 1990                                      
Doctor of Science (Philology)                             

Moscow State Lomonosov-University
Moscow, Russia, 1980
Candidate, Russian Philologist
Moscow State Lomonosow-University                                    
Moscow, Russia, 1976                                          
Diploma, Russian Philologist                                

Skills

Fluent in Armenian, Russian, German, English, French
Basic knowledge in Old Russian, Byelorussian, Ukrainian, Polish, Serbian, Slovakian, Bulgarian, Old Bulgarian, Czech, Latin, Turkish, Persian, Georgian

Monographs, textbooks  und Dictionaries 

1.    Англо-русско-армянский словарь терминов гидравлики. Ереван, 2012 (в соавторстве, с электронным вариантом для машинного использования).
2.    Польско-армянский словарь, Ереван, 2010 (в соавторстве).
3.    Чешско-армянский словарь. Ереван, 2008 (в соавторстве).
4.    Учебный словарь немецкого языка для чтения. Ереван, 2007 (в соавторстве).
5.    Краткий словарь новых слов русского языка, вошедших в употребление после 1990 г. Ереван, 2006 (в соавторстве)
6.    Русский язык, ч.1. Учебник для филологических факультетов армянских вузов. Ереван, 2005.
7.    Учебное пособие по русскому языку для студентов-иранцев. Завершающий этап обучения. Ереван, 2005 (в соавторстве)
8.    Русский язык. Учебное пособие для неязыковых вузов. Ереван, 2002
9.    Ðóññêî-àðìÿíñêèé ðàçãîâîðíèê. Åðåâàí, 2001 (в соавторстве).
10. Î÷åðêè ïî èñòîðèè è òåîðèè ðóññêîãî ñóáñòàíòèâíîãî ñëîâîèçìåíåíèÿ. Ìîñêâà, 2000.
11. Âîïðîñû ëåêñèêîëîãèè è ãðàììàòèêè. Ìîñêâà, 2000.
12. Ðóññêèé ÿçûê. Ó÷åáíèê äëÿ неязыковых âóçîâ. Åðåâàí, 1999.
13. Deutsch vom ersten Mal. Erevan, 1999.
14. Ëè÷íîñòü è åå ñóäüáà â ëèòåðàòóðå, èñòîðèè, ôèëîñîôèè. Åðåâàí, 1999 (в соавторстве).
15. Èìåííîå ñëîâîèçìåíåíèå (íà ìàòåðèàëå èíäîåâðîïåéñêèõ ÿçûêîâ). Åðåâàí, 1991.
16. Ïàäåæíàÿ îìîíèìèÿ â äðåâíåðóññêîì ñóáñòàíòèâíîì ñëîâîèçìåíåíèè. Äèàõðîíèÿ è ñèíõðîíèÿ. Åðåâàí, 1987.



Мадоян Вагаршак Варужанович

Родился в 1954 году в п. Богдановка Груз.ССР. В 1971 году с отличием окончил сред­­нюю школу, а в 1976 г. – филологический факультет Московского госуниверситета им. М.В.Ломоносова. Был именным стипендиатом.
В том же 1976 г. начал работать в высшей школе Армении. Через три года в МГУ им. М.В.Ломоносова защитил кандидатскую, а через десять лет после этого в Белорусском госуниверситете (г. Минск) – докторскую диссертации. В 1992 г. получил звание  профес­сора (ВАК Российской Федерации).
В дальнейшем окончил юридический факультет Московского педагогического госу­дарственного университета. Доцент юриспруденции (2007 г., ВАК Республики Армения).
В 1976-1980 гг. работал ученым секретарем Республиканского совета по НИРС, преподавал в разных вузах. 1978-1985 гг. работал преподавателем Ереванского госпед­института русского и иностранных языков им. В.Я.Брюсова, в  1985-1992 гг. заведовал ка­фед­рой русского языка Ленинаканского филиала Ереванского политехнического инсти­тута им.К.Маркса, в 1990-2008 гг. – ректор Ереванского  университета международных отношений им. Ан.Ширакаци, с 1992 г. по настоящее время – завкафедрой языков Ере­ванского госуниверситета архитектуры и строительства. 
Автор около 140 научных работ, которые посвящены  проблемам русистики, общего и срав­­нительного языкознания, автоматического перевода, литературоведения, юриспру­ден­ции, истории. Около 20 работ – монографии, учебники, словари разных языков. Два сбор­ни­ка статей опубликованы в Москве Институтом русского языка Российской Ака­де­мии наук. Он автор нескольких научных методов и гипотез, которые используются в  раз­лич­ных научных исследованиях, нашли место и в учебниках высшей школы Российской Федерации  (Г.А.Хабургаев. Очерки исторической морфологии русского языка. Имена. М., 1990,  Колесов В.В. История русского языка. М.-СПб., 2005). Включен в энциклопедию  “Ведущие языковеды мира” (Москва, 2000):
Под руководством В.В.Мадояна защищены восемь кандидатских диссертаций.
В периодике Союза писателей Армении “Гарун” (“Весна”), “Гракан терт” (“Ли­те­ра­тур­ная газета”), “Литературная Армения” выступает как прозаик и поэт. Один из редких пи­сателей, который пишет на двух языках (русском и армянском). Лауреат премии им. М.Саркисяна за 2008 г. Автор пяти художественных сборников (двух на русском и трех на армянском). Перевел на армянский А.Блока, Б.Пастернака, М.Цветаеву. В 2011 г. в автор­ском переводе В.В.Мадояна вышел в свет сборник рассказов Г.В.Пряхина “Удар копьем”. Перевел на русский произведения Н.Кучака, В.Терь­яна, А.Исаакяна, Е.Чаренца и др..
За активное участие в карабахском освободительном движении, большую патриоти­ческую работу получил благодарность от Верховного Совета НКР, ветеранов Армянской Таманской дивизии. Объединением ветеранов освободительного движения награжден почетными грамотами.
Говорит также на английском, немецком, французском.

О нем


1.      Кто есть кто в современной русистике. М.-Хельсинки, 1999.
2.     Ведущие языковеды мира. Энциклопедия. М., 2000.
       3.      Հայաստանի համառոտ հանրագիտարան, հ.3. Եր., 1999.
4.   Саркисян И.Р. Цельная концепция. – РЯвА, 2000, No 3.
5.   Шейранян С.З. Новое слово в лингвистике. – РЯвА, 2000, Nо 2
8.   Իսոյան Ա. Սամցխե-Ջավախքի նշանավոր հայորդիները: հ.1, Եր., 2005.
9.      Ո՞րն է Մադոյանի գաղտնիքը.- §Հայաստանի Հանրապետություն», 06.07.1996.
10.  Профессор Мадоян предлагает. – “Голос Арменииот 13.08.96.
11.  Âûïóñêíîé ýêçàìåí ó ïåðâîêóðñíèêîâ. – “Ãîëîñ Àðìåíèè” от  16.08.97.
12.  Մենք ստեղծել ենք - §Երեկոյան Երևան¦, 21.08.1996.
13.  Мелик-Шахназарян Л.Г. Гиперболы профессора Мадояна. – “Голос Армении”, от 02.12. 2006 ã.
14.  Ով ով է: Հանրագիտարան: Հ. 2, Եր., 2007.

Մադոյան Վաղարշակ Վարուժանի

Ծնվել է 1954  թվականին Ջավախքում` Բոգդանովկա ավանում: 1971 թ. գերա­զան­ցությամբ ավարտել է միջնակարգ դպրոցը, իսկ 1976-ին` Մ.Վ.Լոմոնոսովի անվ. Մոսկ­վայի պետական համալսարանի բանասիրական ֆակուլտետը. եղել է անվա­նա­կան թոշակառու:
Նույն թվականին վերադարձել է Երևան ու աշխատանքի անցել բարձրագույն դպրո­ցի ոլորտում: Երեք տարի անց Մոսկվայի պետական համալսարանում պաշտ­պա­նել է թեկնածուական ատենախոսություն, իսկ դրանից տասը տարի անց` դոկտորական ատենախոսություն` Բե­լո­ռուսի պետական համալսարանում: 1991  թվականին ստացել է պրոֆեսորի կոչում:
Հետագայում հեռակա կարգով ավարտել է Մոսկվայի պետական մանկավարժա­կան համալսարանի իրավաբանական ֆակուլտետը: Իրավագիտության դոցենտ է:
1976-1980 թթ. աշխատել է որպես Հայաստանի ՈւԳԸ գիտական քարտուղար, դասավանդել է տարբեր բուհերում: 1978-1985 թթ. եղել է Վ.Բրյուսովի անվ. ռուսաց և օտար լեզուների մանկավարժական ինստիտուտի դասախոս, 1985-1992 թթ.` Երև­ա­նի Պոլիտեխնիկական ինստիտուտի Լենինականի մասնաճյուղի ռուսաց լեզվի ամ­բիո­նի վարիչ, 1990-2008 թթ. աշխատել է որպես Ան. Շիրակացու անվ. միջազգային հարա­բերությունների համալսարանի ռեկտոր, 1992 թվականից առ այսօր Երևանի ճար­տարապետության և շինարարության պետական համալսարանի լեզուների ամբիոնի վարիչն է:
Շուրջ 140 գիտական աշխատության հեղինակ է, որոնք նվիրված են ռուսերենագի­տության, ընդհանուր և համեմատական լեզվաբանության, ավտոմատ թարգմանու­թյան, գրականագիտության, իրա­վաբանության, պատմության հարցերին: Սրանցից մոտ 20-ը առանձին հրատարակություններ են` մենագրություններ, դասագրքեր, բա­ռա­­րաններ` տարբեր լեզուներով: Հոդվածների երկու ժողովածուներ հրատա­րա­կվել են Մոսկվայում` Ռուսաստանի գիտությունների ակադեմիայի հրատարակչու­թյու­նում: Նա մի քանի գիտական մեթոդների և վարկածների հեղինակ է, որոնք տեղ են գտել բազմաթիվ գիտական աշխատություններում, այդ թվում նաև Ռուսաստանի բուհա­կան դասագրքերում (Г.А.Хабургаев. Очерки исторической морфологии русского языка. Имена. М., 1990,  Колесов В.В. История русского языка. М.-СПб., 2005): Ներկայումս ապրող հայ լեզվաբաններից միակն է, որն ընդգրկված է Մոսկվայում հրատարակված “Ведущие языковеды мира” հանրագիտարանում (Մոսկվա, 2000):
Վ.Մադոյանը մեծ աշխատանք է կատարում նաև հայ գիտությունն արտասահ­մանում պրոպագանդելու ուղղությամբ: 1999  թվականին նրա խմբագրությամբ լույս է տեսել Գ.Ջահուկյանի Универсальная теория языка. Пролегомены к субстан­цио­­наль­ной грамматике հանրաճանաչ ծավալուն մենագրությունը: Նրա աջակցությամբ Ռուսաս­տա­նում տպագրվում են մեր լեզվաբանների աշխատությունները:
Վ.Մադոյանի ղեկավարությամբ 8 հայցորդ դարձել է գիտությունների  թեկնածու:
«Գարուն», «Գրական թերթ», “Литературная Армения” պարբերականներում հան­դես է գալիս որպես արձակագիր և բանաստեղծ: Գրում է երկու լեզվով` հայերեն և ռու­սերեն: 2009 թվականի` Մ.Սարգսյանի անվան մրցանակի դափնեկիր է: Հրա­տա­րակել է  արձակի 5 հեղինակային ժողովածու: Թարգմանել է հայերեն Ա.Բլոկ, Բ.Պաս­տեռնակ, Մ.Ցվետաևա: 2011 թվականին Վ.Մադոյանի հեղինակային թարգմանու­թյամբ լույս է տեսել ռուս ժամանակակից անվանի գրող, “Художественная литература” հրատարակ­չու­թյան ղեկավար Գեորգի Պրյախինի «Հարված նիզակով» ժողովածուն:
Ռուսերեն է թարգմանել  Ն.Քուչակի, Վ.Տերյանի, Ա.Իսահա­կյանի, Ե. Չարենցի և այլ հեղինակների գործեր:
Ղարաբաղյան ազատագրական շարժմանն ակտիվ մասնակցելու, հայրենանվեր գործունեության համար շնորհակալական նամակներ է ստացել ԼՂՀ Գերագույն խորհրդից, Հայկական Թամանյան դիվիզիայի վետերաններից: Ազատամարտի վետերանների միության կողմից պարգևատրվել  է  պատվոգրերով:
Խոսում է նաև անգլերեն, գերմաներեն, ֆրանսերեն:

Նրա մասին
1.      Кто есть кто в современной русистике. М.-Хельсинки, 1999.
2.      Ведущие языковеды мира. Энциклопедия. М., 2000.
3.      Հայաստանի համառոտ հանրագիտարան, հ.3. Եր., 1999.
4.   Саркисян И.Р. Цельная концепция. – РЯвА, 2000, No 3.
5.   Шейранян С.З. Новое слово в лингвистике. – РЯвА, 2000, Nо 2
6.   Իսոյան Ա. Սամցխե-Ջավախքի նշանավոր հայորդիները: հ.1, Եր., 2005.
7.      Ո՞րն է Մադոյանի գաղտնիքը.- §Հայաստանի Հանրապետություն», 06.07.1996.
8.  Профессор Мадоян предлагает. – “Голос Арменииот 13.08.96.
9.  Âûïóñêíîé ýêçàìåí ó ïåðâîêóðñíèêîâ. – “Ãîëîñ Àðìåíèè” от  16.08.97.
10.  Մենք ստեղծել ենք - §Երեկոյան Երևան¦, 21.08.1996.
11.  Мелик-Шахназарян Л.Г. Гиперболы профессора Мадояна. – “Голос Армении”, от 02.12. 2006 ã.
12.  Ով ով է: Հանրագիտարան: Հ. 2, Եր., 2007.






Комментариев нет:

Отправить комментарий